Smålands-Tidningen

Annons

Ny norsk litteratur – på svenska

Ny norsk litteratur – på svenska

I den andra delen av kulturredaktionens serie om översatt litteratur fördjupar sig Björn Kohlström i utgivningen från vårt grannland. Av tre nya norska romaner är två självbiografiskt anstrukna. De är båda läsvärda, och lika bra, men helt annorlunda, är Matias Faldbakkens schematiska roman om en kypares sammanbrott, skriver han.

Hej!

För att få tillgång till vårt Premiuminnehåll klicka på erbjudandet nedan eller logga in med befintliga uppgifter.

Annons

Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen

Anna Gustafsson Chen är en av få svenska översättare som arbetar med kinesisk litteratur. Bland de författarskap som hon har översatt finns Nobelpristagaren Mo Yan.

Ny kinesisk litteratur – på svenska

I kulturredaktionens serie om översatt litteratur har vi tidigare recenserat tyska, norska och franska böcker. I den här delen har Johanna Andersson läst nyöversatt kinesisk litteratur.

Översättaren får ordet: Karin Andrae

Översättaren Karin Andrae vet inte ens själv hur många titlar hon har översatt. Hon översätter från flera språk och ibland arbetar hon med fem översättningar parallellt.

Tyskt och tyskspråkigt – på svenska

15 gånger så många böcker översätts till svenska från engelska jämfört med från tyska ett normalår. Den anglosaxiska dominansen är lika förkrossande inom litteraturen som inom filmen. Det finns definitivt guldkorn bland böcker med någon form av tyskt ursprung, konstaterar Rikard Flyckt som läst tre sinsemellan mycket olika böcker.

Översättaren får ordet – Stephen Farran-Lee

Till vardags är Stephen Farran-Lee förläggare på Natur & Kultur, men när han läste Niels Fredrik Dahls roman "Mor om natten" blev han så förtjust i boken att han bestämde sig för att översätta den själv.

Ny fransk litteratur – på svenska

I en ny artikelserie uppmärksammar kulturredaktionen ny översatt litteratur. Den första artikeln handlar om litteratur från det franska språkområdet. Elisabet Norin har läst tre romaner som tar avstamp i Paris: en pendlarbok för kollektivt resande, en helande brevroman och en bok om en författares arbetande hjärna.

Utjämning ger regionen klirr i kassan

Region Jönköpings län väntas få 254 miljoner från det nya systemet för skatteutjämning från 2020.
– Det är välkommet men vi räknar inte med de pengarna förrän vi är säkra på att de kommer, säger regionråd Mia Frisk (KD).

Svenska klimatforskare varnar för kraftigare skyfall

Svenska forskare har utvecklat en klimatmodell som simulerar bildning av enstaka ovädersmoln. En körning över Skandinavien visar att skyfallen kommer att bli betydligt kraftigare än traditionella modeller har förutspått.
Därför måste säkerhetsmarginalerna vid stadsplanering skärpas, menar forskarna.

Formsvagt HA74 föll igen – dalar i tabellen

HA74 har hamnat i en formsvacka för tillfället. En vinst på de senaste fyra inför mötet med Olofström. En match som inte bättrade på statistiken.

Trots en storspelande målvakt – endast en poäng till Boro: "Svårt att glädjas efter en förlust"

Jakob Nykvist var strålande i matchen mot Värnamo. Trots det räckte det bara till en poäng.

Nässjö HC överkört och ny jumbo

Tre raka förluster och ny jumbo efter överkörningen.
Nässjö HC hade ingen bra dag på jobbet mot Osby.

Helmersson ser hellre framåt än bakåt: "Det enda jag kan göra"

Tranås AIF satte punkt för en turbulent vecka men en välbehövlig seger.
Efteråt gav tränaren Karl Helmersson sin syn på det som hänt den senaste tiden.

Bottennapp för Sommen borta mot Jönköping BK

Bellman – svenska språkets störste poet?

I en 750 sidor tjock biografi har Carina Burman samlat vad man rimligen kan veta om Carl Michael Bellman. Allt är inte lika intressant, men visst formar hon en helbild av en diktare som förmådde skapa Fredmans epistlar, ett av den svenska litteraturens främsta verk.
Artikel 2 av 15
Översättaren får ordet: Anna Gustafsson Chen
Tillbaka till startsidan